鄧 麗 君
![](https://t1.daumcdn.net/blogfile/fs11/17_blog_2008_04_12_05_08_47ffc541e468d?x-content-disposition=inline&filename=60.jpg)
♤ 등려군의 데뷔와 활동
1953년 1월 29일 대만 출생으로 16세(70년)때 가수로 데뷔했다. 대만의 인기 드라마인 <정정(晶晶)>의 주제곡 아일견니취소(我一見니就笑)를 부르면서 바로 대중들에게 사랑을 받기 시작했다. 맑고 고운 미성이 매력적이었다. 그 후 약 5년동안 홍콩과 대만, 싱가폴, 말레이시아 등지에서 활동을 하며 독보적으로 인기 가수의 자리를 지켰다. 특히 홍콩과 대만에서 만들어지는 영화나 드라마의 주제곡을 많이 불렀으며 이 드라마나 영화가 상영되는 곳마다 등려군의 노래는 사랑을 받았다. 이때 인기 를 얻었던 드라마곡으로 <해구비처(海鷗飛處)>의 주제곡 "해운(海韻)" "천언만어(千言萬 語)", <채운비(彩雲飛)>의 주제곡 "아전능이개니(我眞能離開니)" 등을 들 수 있다.
|
![](https://t1.daumcdn.net/blogfile/fs11/30_blog_2008_04_12_05_08_47ffc551c5d50?x-content-disposition=inline&filename=14.gif)
♤ 등려군의 1990年代와 사망
1994년 일본 NHK에서는 등려군 데뷔 20주년을 기념하는 특집쇼를 만들기도 했으며, 이때 25주년 기념쇼를 약속하기도 했다.등려군은 1995년 구정설을 고향인 대만에서 가족들과 함께 지내고 남자 친구와 3개월간 여행을 떠났다. 1995년 5월 8일, 홍콩과 대만, 그리고 중국을 비롯해 중국인들이 살고 있는 여러 나라의 신 문과 뉴스에서는 대대적으로 속보를 전했다.중국인들 마음 속에 영원한 연인으로 자리하고 있을 것만 같았던가수 등려군(鄧麗君)이 갑자기 사망했다는 소식이었다. 프랑스인 남자친구와 함께 여행을 떠났던 태국의 한 호텔에서 사망한 그녀는 당시 42세의 나이였고 사인은 호흡곤란이었다고 전해지고 있다. 이 소식으로 중국일대는 눈물바다를 이루었고 어마어마한 규모의 장례식도 치뤄졌다.1969년에 데뷔해 90년대까지 꾸준히 활동을 해온 등려군은 왕정문을 비롯해 현재 활동하고 있는 홍콩과 대만, 중국의 많은 가수들에게 대대적으로 음악적인 영향을 주 었을 뿐 아니라,중국인이 있는 곳이라면 어디에나 그녀의 노래가 있을 정도로 많은 사랑을 받았으며, 세상을 떠난 후 지금도 그 사랑에는 변함이 없다.
|
![](https://t1.daumcdn.net/blogfile/fs11/3_blog_2008_04_12_05_08_47ffc55673915?x-content-disposition=inline&filename=12.gif)
♤ 등려군의 음악
그녀의 노래는 후배가수들에 의해 계속해서 리메이크 되고 있어 우리에게 이미 낯익은 곡들 도 있다. 관숙이가 부르는 영화 <타락천사(墮落天使)>의 주제곡 "망기타(忘記他)"의 원곡을 부른 가수가 등려군이고 왕정문이 리메이크한 "단원인장구(但願人長久)"도 마찬가지다. 우리나라에서는 주윤발과 오천련이 주연을 맡은 <화기소림(花旗小林)>의 주제곡 "월량대표아적심(月亮代表我的心)"을 통해 등려군의 목소리를 들을 수 있었는데, 사실 이미 그녀의 몇 몇 곡들은 귀에 익다. 특히 화교 출신 가수 주현미가 자주 불렀고 한국어 버전으로도 번역되어 있는 "야래향(夜來香)"의 원곡을 부른 주인공이 바로 등려군이다.
♤ 등려군과 한국, 그리고 첨밀밀
등려군이 지난 20여년간 중국권 음악계의 여왕으로 자리하고 있는 동안에 우리나라에는 한 번도 소개된 적이 없었다. 그러다 진가신(陳可辛) 감독이 연출을 맡고 여명(黎明)과 장만옥 (張蔓玉)이 주인공으로 출현한 홍콩 영화 <첨밀밀(甛蜜蜜)>과 함께 등려군과 그녀의 노래는 국내에 본격적으로 상륙하기 시작했다. <첨밀밀>에 등장하는 한쌍의 남녀는 각각 다른 꿈 을 안고 중국 대륙에서 홍콩으로 건너가게 되고 우연한 만남으로 10년간 애틋한 사랑을 펼 쳐 나간다. 그리고 이들 사이에는 언제나 등려군의 노래가 함께 한다. 영화 <첨밀밀>의 삽입곡은 모두 4곡이다. 영화 제목과 동명인 "첨밀밀"은 인도네시아 민요에 중국어 가사를 쓴 것이다. "월량대표아적심"은 앞에서도 말했듯이 영화 <화기소림>의 주제곡으로 쓰인 바 있으며 <첨밀밀>에서도 영화 배경 음악으로 줄곧 사용된다. 이외에도 "야래향" "소성 고사(小城故事)"가 있다.
|
![](https://t1.daumcdn.net/blogfile/fs13/36_blog_2008_04_12_05_26_47ffc95f20918?x-content-disposition=inline&filename=등려군.jpg)
甜蜜蜜(달콤한 사랑) 원곡 : 인도네시아 민요
![](https://t1.daumcdn.net/blogfile/fs12/3_blog_2008_03_28_15_21_47ec8e6ba78c9?x-content-disposition=inline&filename=Music.gif)
甜蜜蜜, 你 笑 得甜蜜蜜 톈미미, 니?오 더톈미 미 달콤해요. 당신의 웃음이 얼마나 달콤한지
好 像花兒 開 在 春風裡, 開 在 春風裡 하오썅화얼 카이짜이춘펑리, 카이짜이춘펑 리 마치 봄바람 속에, 봄바람 속에 피어난 꽃처럼
(반복) 在 那裡, 在 那裡 見過你 짜이날리, 짜이날리 ?궈니 어디선가, 어딘선가 당신을 보았어요
你的 笑 容 這樣熟悉, 我一時想不起 니디?오룽 쩌양슈시, 워이쉬 썅뿌치 웃는 모습이 이렇게 낯익은데, 잠시 생각나진 않았지만
啊~ 在 夢裡. 아~ 짜이멍리 아~ 꿈속에서
夢~裡夢裡 見過你. 甜~蜜 笑 得 多 甜蜜. 멍~리 멍~리 ?궈니, 톈~미 ?오더 뚜어톈미 꿈속 꿈속에서 보았어요, 달콤 더 달콤하게 웃던 그 모습을
是你, 是你. 夢見的 就 是你. 쉬니, 쉬니, 멍?디 찌우 쉬니. 당신, 당신이었어요. 꿈속에서 본 건
在 那裡, 在 那裡 見過你. 짜이날리, 짜이날리 ?궈니. 어디선가, 어딘선가 당신을 보았어요
你的 笑 容 這樣熟悉, 我一時想不起. 니디?오 룽 쩌양 슈시, 워이 쉬썅뿌 치 웃는 모습이 이렇게 낯익은데, 잠시 생각나진 않았지만.. 啊~ 在 夢裡. 아~ 짜이멍리 아~ 꿈속에서
|