■ 음악방 ■/■ JAPAN ...

こころ酒(코꼬로 사께) --藤 あや子(후지 아야코)

구름에 달 가듯이 2012. 10. 18. 14:47

 

 

2(34).jpg

 

 

 

1.
泣いて甘える あなたがいたら
(울며 응석부리는 당신이 있다면)
耐えてゆけます 辛くとも
(참아낼수 있어요 괴롭더라도)
そんな女の ひとり言
(그런 여자의 혼잣말) ?
って淋しさ 忘れるように
(취해서 외로움 잊도록)
呑みほしましょうか
(잔을 비울까요?)
呑みほしましょうか こころ酒
(잔을 비울까요? 코코로자케)

2.
雨ににじんだ のれんの蔭で
(비에 젖은 노렌 그늘에서) ?
く生きてく こぼれ花
(강하게 살아가는 코보레바나)
苦?かさねた ?なら
(고생을 거듭한 눈물이라면)
夢を明日に つないだ胸を
(꿈을 내일로 연결한 가슴을) ?
めましょうか
(따뜻하게 할까요?) ?
めましょうか こころ酒
(따뜻하게 할까요? 코코로자케)

 

3.
あなた求めて 昔の傷が
(당신을 구하고 옛날의 상처가)
なんで今更 痛むのよ
(왜 이제와서 아픈가요)
意地をささえた 思い出を
(고집을 의지한 추억을)
<捨てて?ました 女がひとり
(버리고 왔어요 여자가 혼자)
呑みほしましょうか
呑みほしましょうか こころ酒